加入收藏 | 设为首页 | 关于我们尊敬的先生/女士,您好,欢迎光临学术论文网!
毕业论文

 联系我们

点击这里给我发消息 陈编辑 2591959252 点击这里给我发消息 杨编辑 2490814671
联系电话:17343344559
微信:lunwenpass
 开题报告
外语外贸学院本科毕业论文开题报告赏析
发布时间:2019-10-30 点击: 发布:学术论文网

论文题目:《愤怒与悲伤的呐喊》翻译与评析
一、开展本课题的目的及意义
翻译的文章是《愤怒与悲伤的呐喊》。本课题通过翻译《愤怒与悲伤的呐喊》,并对其加以评析,目的在于对《愤怒与悲伤的呐喊》有一个完整理解,在翻译过程中找出文章翻译的重点和难点并加以解决,向大众提供一篇易于理解的译本,对《愤怒与悲伤的呐喊》有更进一步的认识,引起人们对说唱乐以及摇滚音乐的重视。
《愤怒与悲伤的呐喊》是一篇关于摇滚音乐状态的文章。文章指出了嘻哈音乐是当时唯一可以让年轻男性传递情绪的一种媒介,通过它可以很好的表达自己的心情,也可以通过扩大愤怒或悲伤的界限来尽情发泄自己的悲愤达,其次,这种混合是一种复杂的传统,并非违背了情感愤怒的流行乐的历史,粗鄙地讽刺了重金属摇滚音乐以及乐队。因此,对《愤怒与悲伤的呐喊》的翻译和评析,意义在于阐释林肯公园在摇滚乐中占据着与众不同的地位,引起大众对其声音的关注,揭示说唱乐与摇滚乐的悲伤和委屈,以认识到音乐创造的真实性,提升人们对摇滚流行音乐的重视程度,从而对这些音乐创造者给予真正意义上的关心。
二、本课题提纲
1 引言
2 译文
3 翻译评析
3.1 “信达雅”翻译理论
3.2 功能翻译理论
3.3 翻译中的难点
3.4 翻译中的亮点
3.5 启示
4 结论
三、课题工作的总体安排及进度
2018年6月17日:毕业论文动员大会
2018年8月31日:与指导教师第一次见面并探讨论文方向
2018年9月1日-9月15日:选定题目
2018年10月17日:完成毕业论文开题报告
2018年11月14日:完成毕业论文(设计)的中期检查报告
2018年12月20日:完成毕业论文(设计)的初稿
2019年4月16日-5月15日:毕业论文集中撰写
2019年5月15号-5月20日:完成毕业论文的审查和查重工作
2019年5月25日前:论文定稿
2019年5月31日:毕业论文答辩
四、课题预期达到的效果
本课题预期按照信达雅的原则对《愤怒与悲伤的呐喊》进行完整的翻译,并通过翻译评析,找出翻译中难点和亮点,从而为大众提供较为完整的译本,对文章有进一步的认识和理解。此外,通过对文章的翻译和评析,让读者了解内容的同时,并能够感受文章的中心思想,体会文章作者的用意。